Post Description
n het kader van de Boekenweek 2016, waarbij literatuur uit Duitsland centraal staat, presenteert uitgever, auteur en vertaler Christoph Buchwald zijn nieuwe boek. In Gute Nacht, Freunde stelt hij 25 Duitse boeken voor, die in het Nederlands zijn vertaald en waarvan hij vindt dat zij thuishoren op elk nachtkastje. Boeken die een indruk geven van het land, de geschiedenis, de mentaliteit en de visie op de wereld.
Een belangrijk criterium is daarbij: het leesplezier.
Christoph Buchwald (Tübingen, 1951) begon in de jaren tachtig als eerste de Duitsers kennis te laten maken met de Nederlandse literatuur, omdat hij ervan overtuigd was dat ‘de buren in Nederland een boeiend andere, indrukwekkende literatuur’ hadden.
Zijn eerste uitgave in Duitsland was in 1986 De aanslag van Harry Mulisch. Daarna volgden vertalingen van onder anderen Margriet de Moor, Anna Enquist, en Erwin Mortier. In 2001 verhuisde hij naar Nederland en was medeoprichter van Uitgeverij Cossee, waar hij nieuw Duits talent introduceerde zoals Sherko Fatah en Kristine Bilkau, en literaire herontdekkingen zoals Hans Fallada en Alfred Andersch.
Comments # 0