Post Description
Stupeur et Tremblements (2003)
Alternatieve titel: Fear and Trembling
Tagline:
A Belgian woman looks back on her year at a Japanese corporation in Tokyo in 1990.
Land: Frankrijk / Japan
Genre: Drama / Komedie
Speelduur: 107 minuten
Acteurs: Sylvie Testud, Kaori Tsuji en Tarô Suwa
Waardering:
Moviemeter: 3,07
IMDB: 7.0/10
Liefhebbers van een avondje film, vergeet niet dat er naast de grote "Hollywoodreleases" nog tig van "andere" (kwaliteits) films zijn, die te goed zijn om in de anonimiteit te verzwelgen.
Deze film geregisseerd door Alain Corneau, gebaseerd op het gelijknamige boek van de Belgische Amélie Nothomb. De film werd genomineerd voor de César Award: Best Screenplay. Sylvie Testud won een César, een Lumiere Award, en een Étoile d'Or, alle voor Best Actress.
Samenvatting:
1990. Amélie vindt een baan als tolk in Tokyo. Bij Yumimoto wordt van de werknemers een ijzeren discipline verwacht. Haar superieuren beschouwen de westerse dadendrang en ondernemingslust van Amélie dan ook als het toppunt van subversie. Haar carrière eindigt 12 hilarische maanden later als toiletjuffrouw...
Recensie:
Alain Corneau startte in 1969 als assistent-regisseur bij Target: Harry, een Amerikaanse productie. Na het assistent-regisseren van nog enkele films in de USA gaat Corenau zijn eigen weg. Hij schrijft en regisseert vele werken van Franse bodem, waaronder La Menace, Nocturne Indien, Le Nouveau Monde en Le Cousin.
Stupeur et Tremblements was een gigantische bestseller en daar moest uiteraard een verfilming van komen. Corneau verfilmde Nothombs boek zoals het moest: gewoon rechtdoor en zonder veel tierlantijntjes. Als je van droogkomische, soms zelfs bijtende satire houdt is Stupeur et Tremblements dan ook helemaal je ding. Top!
Verhaal:
Amélie is geboren in Japan. Toen ze 5 jaar oud was moest ze gedwongen het land verlaten, haar ouders verhuisden terug naar België. Ze hield altijd het gevoel dat ze van binnen Japans was. Amélie denkt dat ze haar levenswens in vervulling zal zien gaan wanneer ze als Frans-Japanse tolk voor een Japans conglomeraat mag gaan werken. Maar deze reis verloopt niet zoals ze had gehoopt en ze komt er gauw achter dat ze, ook al spreekt en verstaat ze de taal prima, nog erg veel te leren heeft over de Japanse cultuur. Vooral de Japanse gewoonten in de zakenwereld.
Info:
Bron: Retail
Taal: Frans (Japans)
Audio: DD 5.1
Ondertitels: Nederlands
Trailer: http://www.mistergoodmovies.net/filmstreaming/7552_Stupeur-et-tremblements#
Met dank en alle eer voor de originele poster[/b]
Comments # 0